martedì 17 gennaio 2017

La poesia del lunedì - di Eduardo De Filippo


'A gatta d' 'o palazzo 

Trase p' 'a porta,
pè nu fenestiello,
pè na fenesta, si t' 'a scuorde aperta,
quanno meno t' 'aspiette.

Pè copp' 'e titte, 
da na loggia a n'ata,
se ruciulèa pè dint' 'a cemmenera.
E manco te n'adduone
quann'è trasuta:
pè copp' 'o curnicione
plòffete!, int' 'o balcone,
e fa culazione
dint' 'a cucina toja.

E' a gatta d' 'o palazzo.
Padrone nun ne tene.
Nunn' è c' 'a vonno male,
ma essa 'o ssape
che manc' 'a vonno bene.

Te guarda cu dduje uocchie speretate:
lèsa.
N'ha avute scarpe appriesso e ssecutate.

E' mariola!
ma 'a povera bestiella, c'adda fa?
E' mariola pecché vò mangià.

E' mariola...
Chest' 'o ddice a' ggente;
ma i nun ce credo, pecché, tiene mente:
tu lasse int' 'a cucina,
che ssaccio...
nu saciccio.

Làsselo arravugliato
dint' a na bella carta 'e mille lire.
Tuorne 'a matina:
'a mille lire 'a truove, che te crire?
Nzevata. Ma sta llà.



Questa deliziosa poesia è tratta da:
Eduardo De Filippo, Le poesie, Einaudi 2004

Come racconta nell'introduzione Roberto De Simone, Eduardo
scriveva poesie quando incontrava un blocco nella stesura delle sue commedie. Allora si fermava, lasciava vagare la fantasia, fino a che affiorava un pensiero diverso, in forma di poesia. E poi si rimetteva al lavoro consueto...
De Simone ci fa capire che questi pensieri poetici non aspiravano ad essere capolavori. Erano una specie di pause ristoratrici, poesie che molto spesso Eduardo veniva sollecitato dal pubblico a recitare, quando si presentava sul palco, alla fine di qualche rappresentazione.

Ed ecco qui, se vi può essere di aiuto, un tentativo di traduzione:

La gatta del palazzo

Entra dalla porta,
da una finestrella,
dalla finestra, se te la scordi aperta,
quando meno te lo aspetti.

Sopra i tetti, 
da un balcone all'altro,
s'infila dentro il comignolo.
E neanche te ne accorgi
quando è entrata:
da sopra il cornicione
plòffete!, giù nel balcone,
per fare colazione
nella cucina tua.

E' la gatta del palazzo.
Padroni non ne ha.
Non è che la odino,
ma lei lo sa
che neanche la amano.

Ti guarda con due occhi spiritati:
sta allerta.
L'hanno inseguita e gliene hanno tirate scarpe addosso.

E' una ladra!
Ma la povera bestiola, che può fare?
E' ladra perché deve mangiare.

E' una ladra...
Questo dice la gente;
ma io non ci credo, perché, tu rifletti:
lasci in cucina,
che so...
una salsiccia.

Lasciala avvolta
in una bella banconota da mille lire.
Torni la mattina:
la banconota la trovi, che credevi?
Tutta unta. Ma lì sta.





  






Nessun commento :

Posta un commento